Implementierung einer mehrsprachigen Metadatenstruktur

Die Metadatenstruktur gilt immer für die jeweilige Dokumentenverwaltung, und die Dokumentenstruktur kann über eine mehrsprachige Metadatenstruktur verfügen. Beispielsweise können die folgenden Begriffe in der Metadatenstruktur in verschiedene Sprachen übersetzt werden:

Anmerkung: Die Namen der Dokumente und anderer Objekte können nicht übersetzt werden.

Die Standardeinstellung für Wertelisten lautet, dass die Inhalte der Werteliste nicht übersetzt werden. Wenn Sie die Inhalte der Werteliste, also die Werte, übersetzen möchten, aktivieren Sie auf der Registerkarte Erweitertunter Eigenschaften der Werteliste die Option Die Inhalte dieser Werteliste können übersetzt werden.

Verwalten der Sprachen und Übersetzungen der Dokumentenverwaltung

Sprachen und Übersetzungen können im Dialogfeld Sprachen und Übersetzungen verwaltet werden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die gewünschte Dokumentenverwaltung in der hierarchischen Ansicht links von M-Files Admin und wählen Sie Sprachen und Übersetzungen aus dem Kontextmenü aus.



Das Dialogfeld "Sprachen und Übersetzungen".

Mit den Schaltflächen rechts können Sie zu übersetzende Sprachen hinzufügen, bearbeiten und löschen. Sie können optional für jede übersetzte Sprache einen Code definieren.

Die Übersetzung kann in Excel, in Word oder mithilfe eines professionellen Übersetzungsprogramms erfolgen, z. B. SDL Trados oder SDL Passolo. In unserem Beispiel haben wir Excel verwendet, da es einfach zu bedienen und übersichtlich ist.