Afin de pouvoir utiliser des titres d’objet traduisibles, vous devez avoir ajouté les langues souhaitées comme langues du coffre dans la boîte de dialogue
Langues et Traductions. Il n’est toutefois pas demandé de traduire la structure des métadonnées dans ces langues.
Remarque : Cette fonction n’est pas compatible avec les ajouts de M-Files tels que M-Files Add-in for Teams and SharePoint
Online.
La configuration du titre d’objet traduisible vous permet de donner des titres d’objet dans plusieurs langues. Si un objet a des titres en plusieurs langues, les noms traduits peuvent servir de critères de recherche. Vous pouvez rechercher et trouver des documents et autres objets dans votre propre langue, peu importe la langue originale de l’objet. La version de la langue qui correspondant à la langue du coffre dans la boîte de dialogue Changement de Langue est utilisée dans la zone de titre de la fiche de métadonnées, dans la liste ainsi que dans les notifications et listes de valeurs.
En vue d’activer les titres d’objet traduisibles, réalisez les étapes suivantes :
-
Vérifiez que les langues souhaitées avec leur code sont listées dans la boîte de dialogue Langues et Traductions.
-
Ouvrez M-Files Admin et accédez à un coffre.
-
Ouvrez M-Files Admin.
-
Dans l'arborescence de gauche, déployez une connexion au serveur M-Files.
-
Déployez Coffres.
-
Déployez un coffre.
-
Développez Structure des Métadonnées (Vue Classique).
-
Cliquez sur Définitions de Propriétés.
Résultat :La boîte de dialogue Définitions de Propriétés s’ouvre.
-
Dans le volet de commandes, cliquez sur Nouvelle Définition de Propriété pour créer des définitions de propriétés pour les langues souhaitées du titre de l'objet.
Exemple :Si vous souhaitez permettre l’ajout d’un titre finnois pour un objet, vous pouvez créer une définition de propriété dénommée Title in Finnish.
-
Sélectionnez Configurations et déployez Advanced Vault Settings.
-
Déployez le nœud Configuration et sélectionnez Translatable Object Titles.
-
Définissez les paramètres conformément aux informations du tableau suivant.
Nom du paramètre |
Description |
Exemple de valeur |
Object Types
Using Translated Titles |
Définissez les types d’objet qui peuvent utiliser les propriétés de titres traduisibles. |
Document |
Translated Title
Properties |
Indiquez les définitions de propriétés qui sont utilisées comme titre de langue alternative, chacune avec son code correspondant. Utilisez les codes de langue présentés dans la boîte de dialogue Langues et Traductions. |
Language Code: fi
Title Property: Title in Finnish
|
-
Cliquez sur Save.
Vous pouvez désormais saisir les titres traduits pour les objets du type indiqué. Après avoir ajouté les propriétés aux métadonnées d’un objet et saisi les noms traduits, le titre s’affiche, conformément à la langue du coffre sélectionnée, dans la zone de titre de la fiche de métadonnées, dans la liste ainsi que dans les notifications et les listes de valeurs. Les titres d’objet traduits ne concernent pas les raccourcis épinglés ou les notifications envoyées à plusieurs destinataires ou à des destinataires inconnus.
Remarque : Après avoir enregistré les modifications et redémarré
M-Files Server, les utilisateurs finaux doivent se déconnecter du coffre et s’y reconnecter pour pouvoir utiliser des titres d’objet traduisibles.
Pour déconnecter tous les utilisateurs d'un coffre, redémarrez le coffre. La mise hors ligne d’un coffre doit toutefois toujours être réalisée de manière contrôlée et les utilisateurs du coffre doivent en être informés à l’avance.